Фартовое дело - Страница 78


К оглавлению

78

— Спасибо, — сказала Ханнелора, приоткрывая глаза. — Как тебя зовут, мальчик? Юрий? Это прекрасно… В мое время так называли детей только в очень культурных семьях…

— А у нас все семьи культурные, — буркнул Юрка.

— О да! — сказала Ханнелора. Если у вас даже маленькие дети и женщины нецензурно ругаются, то ваша культура уже шагнула достаточно далеко.

— Зато у нас не фотографируются голышом с мужиками, — ответил Юрка, — как у вас.

— До Петра в России не было ни обнаженных скульптур, ни картин с изображением наготы, — сказала Ханнелора, — однако сейчас все это показывают публике. Я слышала, что Эрмитаж сохранили… Будет интересно поглядеть его, когда мы возьмем Петербург…

— Хрен вы его возьмете! — зло, но негромко, чтоб не разбудить спящих, сказал Юрка. — Полтора года в кольце держали — не могли взять, а теперь-то и вовсе не выйдет! Колечко-то наши пробили!

— Ну и что? — спокойно произнесла Ханнелора. — Это маленькая брешь, наши пушки по-прежнему расстреливают город, а население все так же дохнет от голода. Летом мы его снова захлопнем, вот увидишь… Юрий!

— Заткнись! — сказал Юрка. — Летом мы вас не меньше чем до Днепра отгоним. И вообще дрыхни! Живешь покуда — скажи спасибо.

— Я же не хочу жить, мне это невыгодно, — усмехнулась Ханнелора. — Я хочу, чтобы вы меня убили.

— Ничего, помучаешься… — брякнул Юрка. — Ваши теперь небось у райцентра, если еще пятки не смазали. Целый день с той стороны канонада, и все ближе… Так что на них не надейся. Они сегодня приезжали на грузовике да из миномета дорогу расстреляли, так что мы теперь, как Робинзон, на настоящем острове. Озеро растаяло — ни пройти ни проехать. Потом еще половодье будет — озеро вдвое шире станет и воды метра три подымется, до самой спирали вашей дойдет… Дороги развезет — на танке не проедешь. Понтоны не подвезут. А лодок на озере нет… Плоты придется ладить, топорами тюкать, а это дело заметное.

— Вот ты какой… — сказала Ханнелора с неподдельным изумлением, — ты, я смотрю, бывалый человек, анфант террибль!

— Чего? — спросил Юрка. — Какой инфантерист? Это у вас инфантеристы, а у нас — пехота…

— Ха-ха-ха! — тихонько засмеялась Ханнелора. — Адорабль!

— Сама дура! — бросил Юрка, и немка засмеялась еще раз. — Чего ржешь?!

— Пардон, миль пардон, мон шер! — отдуваясь от смеха, сказала Ханнелора. — «Анфант террибль» — это по-французски «ужасное дитя». А ты, как видно, учил в школе немецкий?

— В жизни бы не учил, — прошипел Юрка, — только из-за войны… Я в школе еще и не начинал немецкий учить, я вообще вон скоро два года как не учусь… Немецкий — это для дела: «Цурюк! Ваффен хинлеген! Хенде хох! Нидер! Ауф! Панцер, флюгцойг, каноне, машиненгевер, машиненпистоле».

— Иностранные языки надо знать, дружок! — сказала Ханнелора. — Как говорил уважаемый вами еврей Карл Маркс, они являются оружием в жизненной борьбе…

— А ты что, Маркса читала? — спросил Юрка.

— И Энгельса тоже. Между прочим, Энгельс в свое время терпеть не мог Россию. Многие его выражения очень импонировали фюреру. Кое-что я помню наизусть: «Нация, которая может выставить максимум двадцать-тридцать тысяч человек, не может иметь голоса»… Это он о Польше. Прекрасно сказано! Это из письма Марксу в Лондон двадцать третьего мая тысяча восемьсот пятьдесят первого года. Или вот образец его рассуждений о России: «Россия действительно играет прогрессивную роль по отношению к Востоку. Несмотря на свою подлость и славянскую грязь, господство России играет цивилизаторскую роль для Черного и Каспийского морей и Центральной Азии, для башкир и татар»… Письмо было издано еще в тринадцатом году, еще до Первой мировой войны, в Штутгарте.

— Врешь ты все! — воскликнул Юрка. — Фашисты их в огонь бросали и жгли! Книги, конечно…

— Это штурмовики, они тупые и некультурные лавочники. В Петербурге их называли черносотенцами, а в Москве — охотнорядцами. Все их идеи не поднимаются выше пива, сосисок с капустой и толстой Гретхен с вот таким бюстом. Это человеческий материал, на котором должен возрасти сверхчеловек, тебе это, конечно, не понять… Ты сколько лет учился в школе?

— Четыре года, — буркнул Юрка, — вы, сволочи, помешали, немцы!

— Да, тогда ты еще ничего не понимаешь… Для тебя война — это игра… Отчаянная, опасная, но всего лишь игра… Когда мне было семь лет, я мечтала уехать на фронт и лечить русских солдатиков, которых поранили немцы! Хотя при всем этом я не переставала чувствовать себя немкой. Из-за вас, большевиков, я не успела стать смолянкой. Батюшка хотел отдать меня в Смольный институт… Тот самый, где большевики устроили свой штаб… А ведь еще в пятнадцатом году он привозил меня туда и показывал: «Вот здесь ты будешь учиться, Аннушка!» Как это противно, когда не сбываются мечты…

— Противно? — сказал Юрка. — Значит, ты окончила бы Смольный институт, стала бы баронессой или там графиней, а мой батька должен был батрачить как батрачил? Он тогда мечтал всего-навсего на приказчика в городе выучиться! Я уж и не знаю, что это такое за должность… А после революции он летчиком стал, офицером, можно сказать по-вашему…

— Значит, твой отец летчик? — довольно равнодушно отреагировала Ханнелора. — Офицер… Где же он сейчас?

— На фронте воюет, долбает вас с воздуха! — зло и весело ответил Юрка. — Может, уже и полковник…

— Полковник… — задумчиво рассматривая Юрку, произнесла Ханнелора. — Во время Гражданской войны из России в Германию изредка приезжали беженцы, дети полковников, генералов. Они были плохо одеты, может быть, даже хуже, чем ты сейчас, но они были образованны, знали иностранные языки, они никогда не позволили бы себе сказать при женщине неприличное слово…

78